한글 공부

일본회사이지만 한국인 직원도 몇몇있고, 한국인 고객들이 있어서
예전에 한글 공부붐이 일었을때 한국 출장갔다가 사다놓은 가나다 표.
벽에 여전히 잘 붙어있다.

엊저녁에 오오모리상에게 한국인 직원이 한글을 가르쳤다.
아니, 가르쳤다기 보다는 읽고 따라하기를 했다.
가 부터 시작해서 단어를 하나씩 읽고 따라하는데
카 부분에서 "카메라"라고 읽으니깐
오오모리상이 깜짝 놀라면서 한국에서도 카메라를 카메라라고 하느냐면서
신기해한다.

영어 그대로 쓰니깐 당연하지... 신기해하기는....^^
몇몇 단어들은 일본어랑 발음이 비슷하다면서 재미있어 한다.
받침 발음이 안되는건 어쩔수 없나보다.

by 콩나무 | 2007/10/04 15:45 | 사내 에피소드 | 트랙백 | 덧글(6)

트랙백 주소 : http://jaic.egloos.com/tb/3826418
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 하늘 at 2007/10/04 16:11
ㅎㅎ 일본어 공부하면서 한글이랑 비슷한게 많아서 신기해한적이 생각나네요 < 수시는 안넣구 정시만 갑니다 ;ㅅ;... 성적 그대로만 나오면 목표한 대학은 가겠는데... 그대로 나올지가 참..
Commented by 빨간구두 at 2007/10/04 16:46
전 사진이랑 잡지요
비슷해서 어찌나 귀에 쏙쏙 들어오던지..
(물론.. 비슷한 것만!)ㅋㅋㅋ
Commented by 쏘리 at 2007/10/04 16:50
진짜 비슷한말 많지요.
그래서 대충 추측하면 어느정도 대화가 가능하다는..ㅋㅋ
Commented by chatmate at 2007/10/04 21:38
저기, 카메라는 이탈리아말이랍니다. 영어 '캐머러'도 이탈리아어에서 따온 단어죠. コーヒー가 영어 coffee가 아니라 네덜란드어 koffie에서 온 것처럼요. 일본어 강사과정 듣고 있는데, 선생님이 말씀해주셨어요. 같이 수강하는 사람들 다 일본 사람들인데도 듣고 몰랐다면서 놀라더라구요.
Commented by 콩나무 at 2007/10/06 12:36
하늘 님 오랫만이에요^^ 공부 열심히 하시니깐 꼭!! 좋은결과 있을꺼에요... 화이팅!!

빨간구두님 한문은 발음이 많이 비슷한것 같아요~

쏘리님 저도 얘기다 듣고 대충 추측한다는.....ㅋㅋㅋ

chatmate 님 카메라가 이탈리아어였군요.... 영어인줄 알았어요^^;
Commented by 산타마리아 at 2007/11/05 20:49
오홍~ 그렇군요 ^^
사자성어 똑같이 쓰는거 보고 막 신기해했던 기억이 나네요 ㅋ

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶